HK bottom.


French transfer is progressive, HK transfer is interlaced.
This is a pleasant surprise.


Similar PQ. The french transfer might feel sharper but it's not (see next cap).


If you look closely to the right of the girl's head, you'll see some horizontal lines. They're sharp on the HK DVD and invisible on the french DVD.
This is caused by a small amount of vertical edge enhancement on the french transfer.
Super-detail comparison:


Pretty similar.
Subtitle comparison (ignore PQ):




Almost identical.
In fact, I wouldn't be surprised if the french subs were based on the english subs.
Interestingly, some things that are only hinted at in the english subs (Jun and Eri's "incest subplots") are made more obvious in the french subs. Still, my limited grasp of japanese doesn't allow me to tell which is the more accurate translation. One day, perhaps...